| Предложение | Перевод |
| Everybody wanted to throw you a housewarming party, so... | Все хотели устроить тебе вечеринку в честь новоселья, так что... |
| He's having a housewarming party. | У него там вечеринка в честь новоселья. |
| We understand you wanted to be alone, but you also kind of put the kibosh on the housewarming party, so we're throwing you another one. | Мы понимаем, что ты хочешь побыть один, но ты вроде как зарубил вечеринку в честь новоселья, и мы решили устроить другую. |
| At Lily and Marshall's housewarming party for instance, it only took five minutes. | К примеру, на праздновании новоселья Лили и Маршалла для этого хватило всего пяти минут. |
| This trick with the light bulbs that you performed with just such panache at your housewarming party... | Тот трюк с лампочками, который вы представили с таким размахом на своей вечеринке. |
| I am officially inviting you to my housewarming party. | Я официально приглашаю вас на свое новоселье. |
| I wanted to invite you to my housewarming party. | Я хотела пригласить тебя на мое новоселье. |
| So it is the perfect time for us to throw you a housewarming party. | Так что, отличное время, чтобы устроить тебе - домашнюю вечеринку. |
| Gunnar and me are having - a housewarming party tomorrow. | Гуннар и я устраиваем завтра вечеринку по поводу новоселья. |
| Now listen, I'm thinking of having a housewarming party next Saturday. | Послушай, я хотела устроить вечеринку и нас дома в следующую субботу. |
| And just in time for our housewarming party tomorrow night. | И как раз к нашей вечеринке по поводу новоселья завтра вечером. |
| But, sir, this is our housewarming party. | Но, сэр, новоселье в полном разгаре. |
| I would probably throw a housewarming party at my new beach house. | Я бы, наверное, устроила вечеринку по случаю новоселья... в моем новом пляжном доме. |
| Isn't that the guy who brought that old dog to your housewarming party? | А это что, тот парень, который привел своего старого пса на твою вечеринку в честь новоселья? |
| I was planning on inviting you to a housewarming party I'm having so we can get to know each other, but my friends over there are re-enacting the last third of "Benjamin Button" and will soon turn four. | Я хотела пригласить тебя на вечеринку по поводу новоселья, мы бы смогли получше узнать друг друга но мои друзья там воспроизводят последнюю треть "Бенджамина Баттона", а вскоре и четвертую. |
| I was wondering if you'd mind if we stopped by Cameron's housewarming party. | Я хотел бы спросить, не будешь ли ты против, если мы заедем на вечеринку к Кэмерону? |
| Looks like the bass housewarming party | Похоже, что на теплой вечеринке Бассов стало холодать. |
| Best housewarming party ever. | Лучшая вечеринка на новоселье в мире. |
| Like a housewarming party. | Как визит по случаю новоселья. |
| You need to throw a housewarming party. | Тебе надо устроить новоселье. |